ÉTUDE, CONCEPTION, DÉVELOPPEMENT

 

Un bureau d’étude de formation supérieur maîtrisant intégralement le processus de conception de pièces et outillages pour l’injection plastique. Des équipements informatiques adaptés, vous offrant une sécurité permanente sur la validité du concept et la validation de vos futurs projets.

 

A highly trained design studio furnishing in-house design of plastic injection moulding components and tools. Specially adapted computer equipment providing total security for validating the design and your future projects.

 

Ein konstruktionsbüro mit hochqualifiziertem fachpersonal, das das entwurfsverfahren der Teile und werkseuge für den kunststoffspritz-gussvollkommen beherrscht.

Angemessene EDV-Ausstattungen, die Ihnen eine ständige sicherheit bezüglich der gültigkeit des konzeptes und der validierung ihrer zukünftigen projekte geben.

FABRICATION DES OUTILLAGES

 

CAREST dispose de techniques expérimentés dans tous les domaines de fabrication (fraisage CN, UGV, érosion fil et enfonçage, etc …).

Le savoir faire outillages traditionnels et prototypes vous assure une qualité dimensionnelle et esthétique sur vos pièces injectées.

 

CAREST’s technicians are experienced in all sectors of production (NC milling, spark erosion and hobbing, etc …).

Expertise in traditional tooling and prototypes ensures the dimensionnal and esthetic quality components in quality of your injected mouldings.

 

CAREST verfügt über erfahrene techniker in allen herstellungsbereichen (NC fräsen, draht-und senkererodieren, etc …).

Das know-how für traditionnelle werkzeuge und prototypen, garantiert ihnen eine dimensionsgerecht und ästetische qualität ihrer spritzgussteile.

LE SAVOIR-FAIRE DE L'INJECTION

 

- Un savoir faire en injection plastique.

- Un parc machine de 10 presses de 25 à 300 tonnes.

- Des équipements connexes permettant de mouler tous thermoplastiques.

 

- Expertise in plastic moulding.

- An existing machine pool of 10 25-300 tonnes presses.

- Connected equipment enabling all forms of thermoplastics to be moulded.

 

- Ein know-how im bereich des kunstsoffpritzgusses.

- Ein maschinenpark von 10 pressen von 25 bis 300 tonnen

- Die dazugehörige ausstattung, die es ermöglicht, alle thermoplaste zu formen.